Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
Requested translations - Ver-a

Search
Source language
Target language

Results 1 - 20 of about 20
1
176
Source language
This translation request is "Meaning only".
Swedish Jg skulle vilja ha erfarenheter som en vuxen...
Jag skulle vilja ha erfarenheter som en vuxen människa men vara i min nutida ålder.
Det är inte lätt att bestämma hur man vill ha det i framtiden men jag hoppas iallafall att det slutar bra. Längtar efter studenten.
Vore tacksam för rättning så snart som möjligt!

Completed translations
German Gerne hätte ich in meinem heutigen Alter die Erfahrung ...
312
Source language
This translation request is "Meaning only".
Swedish Från det svenska språket till tyska.
Jag tycker den var intresannt och lärorik. De flesta böcker/ filmer jag läst tidigare har gett mig en känsla av att de står på en viss sida. Hon kändes så neutral. Boken var dessutom lättläst och beskrivningrana var bra. Både av personer och händelser. Mycket bra med innehålls frågor om innehållet för att enklare hänga med i handligen. Tack för en intressant läsning. Mer sånt här.
Inget skolarbete, Vänligen!
Vore glad om den blev klar så snart som möjligt.

Completed translations
German Aus dem Schwedischen ins Deutsche.
345
Source language
This translation request is "Meaning only".
Swedish svenska till engelska, tack.
Man kommer aldrig att kunna ändra på hans utseende. Man kommer häller aldrig kunna få alla människor i byn att acceptera hans utseende, så en önskan är att han aldrig blivit skapad från första böjan. Eller att han tagit ansvar och meddelat om hans upptäckt istället för att göra det själv. Då hade dom kanske kunnat utföra det på något som inte tagit lika mycket skada eller utsatt risk för problem. Kanske ett mindre djur.
Inte till någon typ av skolarbete, vänligen..

Completed translations
English Swedish to English, thank you.
113
Source language
This translation request is "Meaning only".
Swedish Sve-Eng..!
Boken och filmen skiljer dig på vissa få delar, mest detaljerna. I filmen framstår allt som mycket mer dramatiskt än känslan som boken ger.
inte att sammankoppla med någon form av skolarbete, tack!

Completed translations
English Swedish-English.
287
Source language
This translation request is "Meaning only".
Swedish Engelsk Litteratur
Dock är huvuduppgiften med boken att skrämma och underhålla. Budskapen är något som kommer som en bonus. Det märks väl att det är det är skräckbok med alla dystra miljöer som hela tiden kretsar runt handlingen. Dock var den mer skrämmande när den kom ut än vad den är i dagens läge. Som skräckbok lyckas den inte riktigt, dock är den mycket spännande.
Jag vill Notera att detta Inte är är någon form av hemläxa. Tack på förhand.

Completed translations
English English literature
221
Source language
This translation request is "Meaning only".
Swedish speed dating
Jag läste faktiskt om speed dating för bara någon dag sedan.
Det var helt enkelt för oekonomiskt att sitta i baren och försöka lära känna folk. För två år sedan startade man därför 8 Minute Dating. Idén var att man skulle ha åtta minuter på sig att lära känna varandra.
brittisk engelska vore ett plus :)

Completed translations
English Speed dating
369
Source language
Swedish analysen
Enligt mig är buskapet mycket att framföra delar ut rika människor liv. Hon förmedlar det på ett sätt där allting nästan är perfekt. Men där också intriger existerar överallt.

Hon har en förmåga att skämta om rikedom. Eller i alla fall få det hela allt låta märkvärdigt och nästan töntigt. Men bortsätt från det får hon fram det genom uttrycket ”pengar är lycka”.

Där jag inte kan instämma helt. Eftersom dessa ungdomar har obegränsat med pengar.

Completed translations
English the analysis
392
Source language
Swedish Bok analys
Man har pratat väldigt bra om denna serie i media men för att man ska kunna hänga med rekommenderar jag att man läser böckerna i ordning. För mig som inte har gjort det blev det därför svårt att förstå vem som är vem, eftersom man presenterat det i dom tidigare böckerna. Men mot slutet blev det enklare att förstå det. Något annat jag tycker är ett minus med boken var att den inte hände något stort utan omfattar bara små bråk/problem. Det gjorde det mindre kul att läsa ut boken.

Completed translations
English Svenska
160
Source language
Swedish Rummen jag spenderar mest tid i är i mitt rum,...
Rummen jag spenderar mest tid i är i mitt rum, vardagsrummet som ligger på bottenvåningen och i källaren där jag har min kära dator.
Jag har mycket trevliga grannar. En av grannarna har två barn.
denna text vill jag få översatt

Completed translations
German Der Raum, in dem ich die meiste Zeit verbringe, ist mein eigener Raum,...
40
Source language
German Michaela und ich werden schon miteinander...
Michaela und ich werden schon miteinander auskommen.

Completed translations
Swedish Michaela och jag kommer bra...
1